Buchportal für Bücher die eine ISBN tragen.

Person Michael Lehmann

Hinweis: Der Name Michael Lehmann erscheint bei verschiedenen Verlagen. Es kann sich hierbei um die jeweils selbe Person oder auch um namensgleiche handeln.

Michael Lehmann bei Sujet

Ursprünglich Architekt und Stadtplaner in Essen und Frankfurt am Main, ist Michael Lehmann seit 2002 Übersetzer englischsprachiger Literatur und Buchherausgeber, beides ausschließlich für selbstgewählte Projekte. Er lebt mit seiner Frau und mittlerweile ohne seine vier Kinder in einem Dorf an der Nordsee zwischen Cuxhaven und Bremerhaven. Im Jahr 2015, zum 10. Todestag des englischen Schriftstellers John Fowles, initiierte er die Gründung der Deutschen John-Fowles-Gesellschaft. Im Jahr 2016 erschien seine Übertragung des Buchs von David Scrase und Wolfgang Mieder (Hg.), »Nichts konnte schlimmer sein als Auschwitz!«, Donat Verlag.

Michael Lehmann bei Friedenauer Presse

Michael Lehmann, 1945 in Lübeck geboren, studierte zunächst Architektur und Stadtplanung an der TH Aachen, u. a. bei Gottfried Böhm und Peter Zlonicky, und arbeitete mit dem Abschluss zum Diplom-Ingenieur zuletzt als Städtebaureferent beim Umlandverband Frankfurt/Main, ehe er endgültig zu seiner eigentlichen beruflichen Präferenz fand, der Herausgabe und Übersetzung von Büchern – selbstgewählter Projekte wie Neu- bzw. Wiederentdeckungen vergessener älterer Literatur englischsprachiger, aber auch deutscher Autoren (Jean Pauls Flegeljahre, 2013). Die Literatur europäischer jüdischer Emigranten (in die USA) bildet einen zweiten Schwerpunkt. – Lehmann ist Mitgründer der Deutschen John-Fowles-Gesellschaft (DJFG) und lebt in einem Dorf an der Nordsee.

Michael Lehmann bei Donat

*1945, ursprünglich Architekt und Stadtplaner in Essen und Frankfurt am Main, seit 2002 Übersetzer englischsprachiger Literatur und Buchherausgeber, Mitglied im Literaturhaus Bremen, entdeckte und übersetzte die englische Wilhelm-Lehmann-Biographie von David Scrase. Zuletzt erschien von ihm, zum Jean-Paul-Jahr 2013 in modernes Deutsch übertragen, der erste Band von Jean Pauls Romanfragment Flegeljahre. 2015 initiierte er zu Ehren des im Jahre 2005 verstorbenen englischen Schriftstellers John Fowles die Gründung der Deutschen John-Fowles-Gesellschaft.


weitere Personen


Heimat- und Verkehrsverein Uedem e.V. ×