Der dunkle Sog des Meeres von Roxanne Bouchard | ISBN 9783038821298

Der dunkle Sog des Meeres

von Roxanne Bouchard, übersetzt von Frank Weigand
Buchcover Der dunkle Sog des Meeres | Roxanne Bouchard | EAN 9783038821298 | ISBN 3-03882-129-2 | ISBN 978-3-03882-129-8
Leseprobe
»Berührend und humorvoll, Poesie und Kriminlaroman, Seemannslied und Liebesgeschichte. Dieses Buch fängt uns in seinem Netz und verlangt danach, in einem Stück gelesen zu werden.« La Presse
»Ein Buch voller Geheimnisse.« Nuit Blanche
»So gut, dass Sie sofort Ihre Tasche packen und an die See fahren möchten.« Journal de Montréal
»Brillante Sprache, markante Charaktere.« Hörzu/Gong
»Wie in einem Mosaik setzt Bouchard ein spannendes Porträt eigenwilliger Frauen zusammen.« Andrea Sell, GALA
»Durch seine poetische und dennoch klare Sprache entwickelt das Buch eine beinahe archaische Wucht.« Alexandra von Poschinger, Passauer Neue Presse
»Intensives, maritimes Leseerlebnis.« »Selten habe ich so viele ausdrucksstarke, eindringliche Bilder und atmosphärische Beschreibungen des Meeres in so konzentrierter Form gelesen.« Barbara Pfeiffer, Kulturbowle
»Ein ungewöhnlicher Krimi, der nicht nach den üblichen Regeln geschrieben ist.« Sigrun Klüger, Kulturette

Der dunkle Sog des Meeres

von Roxanne Bouchard, übersetzt von Frank Weigand

Ein wellengetränkter literarischer Krimi, der seinem eigenen Sound folgt.
Als die junge Catherine Day das kleine Örtchen Caplan besucht und kurz darauf die Leiche ihrer Mutter in einem Fischernetz gefunden wird, beginnen alte Geheimnisse die Wasser der malerischen kanadischen Küste zu trüben. Frisch aus der Großstadt nach Caplan gezogen, wird Sergeant Joaquín Morales in die Untiefen des Falles geworfen. Statt sich dem Auspacken seiner Kisten widmen zu können, sieht er sich nun mit dem eigenwilligen Verhalten der Dorfbewohner konfrontiert – Verhöre driften in Plaudereien ab, und Beweise treiben mit den Gezeiten davon. Schon bald muss Sergeant Morales erkennen, dass sich dieser Fall keine Regeln aufzwingen lässt.

We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts for this translation.