Die Reihe "Schwarzwald leuchtet. La Forêt Noire scintille. Black Forest shines" ist mit ihren sehr reduzierten Natur- und Landschaftsfotografien eine Anleitung zur Wahrnehmung, eine Schule des Sehen für Naturfreunde, Wanderer, Schwarzwald-Touristen und Urlauber, die das Naturerlebnis suchen, genauso wie für Freunde und Liebhaber der Fotografie/ Landschaftsfotografie.
Zwielicht. Pénombre. Twilight
von Sibylle ZerrSchwarzwald leuchtet:
Momente des Gleißens sind so intensiv wie vergänglich, kostbarer als Gold, Silber und Diamanten. In solch lichten Momenten wirken Farne wie vergoldet oder auf Wiesen hat sich Silbernebel gelegt und Diamantsplitter funkeln auf Zweigen. Einen Wimpernschlag später ist der Zauber vorbei. Farn vom letzten Sommer ist wieder bloß tote Materie, die Wiese versinkt im Morast und der Zweig hängt grau und glanzlos. Dann hat sich die grandiose Landschaft dem Menschen wieder abgewandt, ist schroff und verschlossen.
Wer solche Lichtmomente erlebt hat, wird sie auf allen Wegen suchen, sie vielfach finden, feiern und dadurch reich beschenkt sein. Ewig wandelbar scheint der Schwarzwald durch sein Licht, bis man begreift, dass man selbst mit ihm geht. Von da an bleibt kein Wanderer mehr stehen, denn es gibt nichts abzuwarten, die Lichtmomente fliegen einem zu. Wer auf Wanderschaft ist, bleibt offen für das, was stets unverhofft eintrifft, oder auch ganz ausbleibt. Der Wanderer wird Lichterlebnisse finden. Es ist ein stilles Wunder, kein Spektakel. Sei bereit, in die Stille zu gehen. Nehme an, was Du finden wirst. Vergesse alle Absichten.
La Forêt Noire scintille:
Les instants étincelants sont aussi intenses qu’éphémères, plus précieux que l’or, l’argent et les diamants. C’est lors de tels moments lumineux que les fougères ont l’air d’avoir été dorées, ou bien qu’un brouillard argenté s’est répandu sur les champs et que des éclats de diamant scintillent sur les branches. Un peu plus tard, toute la magie a disparu en un clin d’œil. La fougère de l’été dernier est redevenue de la simple matière morte, la prairie s’enfonce dans le marais et la branche pend, grise et terne. Le paysage grandiose s’est alors de nouveau détourné de l’être humain, il n’est plus qu’austérité et mystère.
Toute personne ayant vécu de tels moments lumineux les recherchera tout au long des chemins, les trouvera en de multiples endroits, les célèbrera et en sera largement récompensée. À travers sa lumière, la Forêt Noire semble être en éternel changement, jusqu‘à ce que nous comprenons que c’est nous-mêmes qui allons avec elle. À partir de là, il n’est pas de randonneur qui ne puisse tenir en place car il n’y a aucune raison d’attendre, les moments lumineux se précipitent à notre rencontre. Toute personne partant en randonnée est disposée à accueillir tout ce qui sans cesse arrive, ou pas, sans que l’on s’y attende. Le randonneur trouvera des expériences de lumière. C’est un miracle silencieux, pas un spectacle. Sois prêt à aller dans le silence. Accepte ce que tu trouveras. Oublie toutes tes intentions.
Black Forest shines:
Shiny moments are as intense as fugacious, and therewith more valuable than gold, silver and diamonds. In those instants, a fern seems to be gilded, or a silvery fog covers the meadows and diamond grain scintillates on twigs. A blink of an eye later all magic is gone. Last summer’s fern is dead-matter again, the meadows sink with morrow and the twigs dangle greyish and dull. It is when man is rejected by the grand landscape, when it becomes brusque and secretive.
Whoever experienced those moments of shine will search for it on every walk, will find it in many ways, will cherish it and be enriched with. The Black Forest seems to be eternally alterable through the light, until you realize that you are vanishing with it also. From that moment on, the hiker will no longer pause, for there is nothing to wait for, because the moments of shine will come to you. Whoever stays moving will be open to what occurs unexpectedly, or to what stays away. The wayfarer will experience the shine. It is a quiet marvel, no spectacular. Be ready to go into the quietness. Accept whatever you may find. Let go all intention.
Momente des Gleißens sind so intensiv wie vergänglich, kostbarer als Gold, Silber und Diamanten. In solch lichten Momenten wirken Farne wie vergoldet oder auf Wiesen hat sich Silbernebel gelegt und Diamantsplitter funkeln auf Zweigen. Einen Wimpernschlag später ist der Zauber vorbei. Farn vom letzten Sommer ist wieder bloß tote Materie, die Wiese versinkt im Morast und der Zweig hängt grau und glanzlos. Dann hat sich die grandiose Landschaft dem Menschen wieder abgewandt, ist schroff und verschlossen.
Wer solche Lichtmomente erlebt hat, wird sie auf allen Wegen suchen, sie vielfach finden, feiern und dadurch reich beschenkt sein. Ewig wandelbar scheint der Schwarzwald durch sein Licht, bis man begreift, dass man selbst mit ihm geht. Von da an bleibt kein Wanderer mehr stehen, denn es gibt nichts abzuwarten, die Lichtmomente fliegen einem zu. Wer auf Wanderschaft ist, bleibt offen für das, was stets unverhofft eintrifft, oder auch ganz ausbleibt. Der Wanderer wird Lichterlebnisse finden. Es ist ein stilles Wunder, kein Spektakel. Sei bereit, in die Stille zu gehen. Nehme an, was Du finden wirst. Vergesse alle Absichten.
La Forêt Noire scintille:
Les instants étincelants sont aussi intenses qu’éphémères, plus précieux que l’or, l’argent et les diamants. C’est lors de tels moments lumineux que les fougères ont l’air d’avoir été dorées, ou bien qu’un brouillard argenté s’est répandu sur les champs et que des éclats de diamant scintillent sur les branches. Un peu plus tard, toute la magie a disparu en un clin d’œil. La fougère de l’été dernier est redevenue de la simple matière morte, la prairie s’enfonce dans le marais et la branche pend, grise et terne. Le paysage grandiose s’est alors de nouveau détourné de l’être humain, il n’est plus qu’austérité et mystère.
Toute personne ayant vécu de tels moments lumineux les recherchera tout au long des chemins, les trouvera en de multiples endroits, les célèbrera et en sera largement récompensée. À travers sa lumière, la Forêt Noire semble être en éternel changement, jusqu‘à ce que nous comprenons que c’est nous-mêmes qui allons avec elle. À partir de là, il n’est pas de randonneur qui ne puisse tenir en place car il n’y a aucune raison d’attendre, les moments lumineux se précipitent à notre rencontre. Toute personne partant en randonnée est disposée à accueillir tout ce qui sans cesse arrive, ou pas, sans que l’on s’y attende. Le randonneur trouvera des expériences de lumière. C’est un miracle silencieux, pas un spectacle. Sois prêt à aller dans le silence. Accepte ce que tu trouveras. Oublie toutes tes intentions.
Black Forest shines:
Shiny moments are as intense as fugacious, and therewith more valuable than gold, silver and diamonds. In those instants, a fern seems to be gilded, or a silvery fog covers the meadows and diamond grain scintillates on twigs. A blink of an eye later all magic is gone. Last summer’s fern is dead-matter again, the meadows sink with morrow and the twigs dangle greyish and dull. It is when man is rejected by the grand landscape, when it becomes brusque and secretive.
Whoever experienced those moments of shine will search for it on every walk, will find it in many ways, will cherish it and be enriched with. The Black Forest seems to be eternally alterable through the light, until you realize that you are vanishing with it also. From that moment on, the hiker will no longer pause, for there is nothing to wait for, because the moments of shine will come to you. Whoever stays moving will be open to what occurs unexpectedly, or to what stays away. The wayfarer will experience the shine. It is a quiet marvel, no spectacular. Be ready to go into the quietness. Accept whatever you may find. Let go all intention.