Testpraktikum Russisch von Anatoli Berditchevski | Fit für B1 in der russischen Wirtschaftssprache | ISBN 9783852534343

Testpraktikum Russisch

Fit für B1 in der russischen Wirtschaftssprache

von Anatoli Berditchevski und Tamara Blum
Mitwirkende
Autor / AutorinAnatoli Berditchevski
Autor / AutorinTamara Blum
Buchcover Testpraktikum Russisch | Anatoli Berditchevski | EAN 9783852534343 | ISBN 3-85253-434-8 | ISBN 978-3-85253-434-3

Testpraktikum Russisch

Fit für B1 in der russischen Wirtschaftssprache

von Anatoli Berditchevski und Tamara Blum
Mitwirkende
Autor / AutorinAnatoli Berditchevski
Autor / AutorinTamara Blum
Ausgangspunkt für die Entwicklung des Testpraktikums war die Erkenntnis, dass durch die ständig zunehmende Verflechtung der Volkswirtschaften, insbesondere durch fallende Handelsschranken innerhalb der Europäischen Union sowie deren Ausweitung auf weitere europäische Mitglieder, aber auch durch die politischen und wirtschaftlichen Entwicklungen in den Ländern Mittel- und Osteuropas, Fremdsprachen eine immer größere Rolle im Berufsleben spielen.
Das Testpraktikum basiert auf 'A Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching: Arbeitsplatz Europa: Sprachkompetenz wird messbar. Berlin 2007'. Wie bekannt, wurde der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen entwickelt, um die Zusammenarbeit von Bildungseinrichtungen auf europäischer Ebene zu fördern, insbesondere aber um Sprachkompetenz in einer europaweit gültigen Skala messbar zu machen. Der von der europäischen Kommission entwickelte Europäische Qualifikationsrahmen (EQF) enthält einen Satz von Schlüsselkompetenzen, zu denen auch die Fremdsprachenkompetenzen gehören. Er macht jedoch keine Aussagen zu deren Niveaus.
Gerade mit Blick auf dеn internationalen Arbeitsmarkt ist es unverzichtbar, ein Instrument zu entwickeln, das sprachliche Handlungsfähigkeit am Arbeitsplatz anhand eines europäischen Kоmреtenzstufensystems differenziert beschreibt.
Im Testpraktikum handelt es sich um eine berufspraxisbezogene Ausgestaltung des CEF für fremdsprachliche Kompetenzen am Arbeitsplatz auf dem Sprachniveau B1. Dadurch kann transparenter und differenzierter dargestellt werden, inwieweit ein Mitarbeiter bestimmten Geschäftssituationen an seinem Arbeitsplatz gewachsen ist. Dabei geht es hier eben um berufssprachliche Fertigkeiten und nicht um fachsprachliche. Berufssprache steht zwischen Allgemeinsprache und Fachsprache. Deshalb wird durch das Testpraktikum berufsfeldübergreifende Kompetenz geprüft: Handlungsfelder, die typisch für allgemeine Arbeitsbedingungen sind.
So wird also geprüft, ob die Prüfungsteilnehmer sprachliche Handlungsfähigkeit haben, die für die Kommunikation in einem fremdsprachigen Unternehmen Voraussetzung ist. Unterschieden werden die vier klassischen Fertigkeitsbereiche Hören, Lesen, Sprechen, Schreiben, sowie Grammatik und interkulturelle Kompetenzen.
Für die fremdsprachige Realisierung der Kommunikationssituationen im Berufsfeld muss ein Fachmann also interkulturelle Berufskompetenz beherrschen. Was die Inhalte der Kommunikation in der Wirtschaftssprache anbelangt, so kommen, wie die Umfragen zeigen, den Verhandlungsund Verkaufsgesprächen, dem Telefonieren, dem Schriftverkehr, der Produktpräsentation in der Fremdsprache absolute Prioritäten zu.