Die Liebe ging mit mir ... von Karel Hynek Mácha | Prosa, Poesie, Tagebücher | ISBN 9783421054173

Die Liebe ging mit mir ...

Prosa, Poesie, Tagebücher

von Karel Hynek Mácha, aus dem Tschechischen übersetzt von Christof J. Größl und weiteren
Mitwirkende
Autor / AutorinKarel Hynek Mácha
Nachwort vonHolt Meyer
Übersetzt vonChristof J. Größl
Übersetzt vonJaromir Konecn
Übersetzt vonEckhard Thiele
Übersetzt vonN. Drubek-Meyer
Übersetzt vonL. Drubek
Übersetzt vonOtto F. Babler
Buchcover Die Liebe ging mit mir ... | Karel Hynek Mácha | EAN 9783421054173 | ISBN 3-421-05417-7 | ISBN 978-3-421-05417-3

Die Liebe ging mit mir ...

Prosa, Poesie, Tagebücher

von Karel Hynek Mácha, aus dem Tschechischen übersetzt von Christof J. Größl und weiteren
Mitwirkende
Autor / AutorinKarel Hynek Mácha
Nachwort vonHolt Meyer
Übersetzt vonChristof J. Größl
Übersetzt vonJaromir Konecn
Übersetzt vonEckhard Thiele
Übersetzt vonN. Drubek-Meyer
Übersetzt vonL. Drubek
Übersetzt vonOtto F. Babler
Karel Hynek Mácha war der bedeutendste tschechische Dichter des 19. Jahrhunderts. Ein Frühvollendeter, dessen Name neben Novalis und Byron genannt wird. Viele seiner Gedichte wurden längst ins Deutsche übertragen. Zu entdecken bleiben sein romantischer Roman 'Die Zigeuner', die Erzählungen und die ungewöhnlichen Tagebücher, deren Intimität die Leser staunen läßt.
'Die Zigeuner': Ein Geheimnis liegt in der Herkunft des jungen Zigeuners, der sich in ein jüdisches Schankmädchen verliebt. Er sucht seine unbekannte leibliche Mutter und gerät, ohne es zu ahnen, in die Nähe des ihm ebenfalls unbekannten Vaters, eines Grafen, unter dessen Ausschweifungen die Untertanen leiden. In poetischen Bildern der böhmischen Wälder und Berge spiegeln sich zerklüftete Seelenlandschaften wider, Geschichten von Leidenschaft und Verrat, Liebe und Tod. Der romantische Roman 'Die Zigeuner' erscheint erstmals in deutscher Sprache, ebenso Erzählungen und Tagebücher Máchas. Das berühmte Versepos 'Mai' wird in einer älteren Übertragung veröffentlicht.